This is my name
Due to the recent confusion my name has caused (don’t ask) that involved a native Beijinger, I found out the way I write my name, in Chinese, is archaic, that is, outdated, that means, woo hoo!!! I’m cool!!! Now eat dirt all you O level Higher Chinese A1 losers!!!
Anyway, this is my name 皋驹 (gao1 ju1). Now if you can’t see it, there’s a tool in your browser, I’m pretty sure, that can zoom right in. That’s the way I should write it now. I used to write the character “gao” in a way only me and the people who live with me know, which means, officially, this Lee family has an official code we can identify each other with. Well I can’t describe it to you but I managed to do a vague impression of it in Photoshop. (Note the difference in the bottom half; it’s almost invisible to the naked eye, to quote some really intelligent sounding people on TV)

Apparently, 皋驹 (gao1 ju1) means Young Horse (驹) of the highlands (皋). Wow. I feel so Dances with Wolves now. If I had a brother, he might be called Young Bear of the Low Lands, or if I had a son, Young Cat of the Void Deck, to keep with the times.
So there. My name. As, I quote, John Proctor in The Crucible, “Because it is my name! Because I cannot have another in my life!”
Yea, exactly.
June 23rd, 2006 at 8:01 am
young cat of the void deck
AHHAHAHHAHAHHAHAHHAHHA
June 24th, 2006 at 10:37 pm
wowee, kik kok kik kok kik kok!
June 27th, 2006 at 9:07 am
haha, surprised i’m here?
haha i’ve always thought your name is “gao1ju4″.
cheerz!